Izabela Kein

Nazywam się Izabela Kein i jestem dwujęzycznym copywriterem (DE, PL) i tłumaczem języka niemieckiego. Oferuję copywriting niemiecki i polski, pisanie artykułów fachowych, dziennikarskich i naukowych oraz tekstów z niemieckimi frazami SEO.

Urodziłam się w Polsce, tam też ukończyłam studia socjologii. W wieku 23 lat wyjechałam do Niemiec, gdzie zdecydowałam się na podjęcie studiów doktoranckich. Pracując na uniwersytecie i w uczelnianym Dziale Współpracy z Zagranicą pisałam mój doktorat. Po obronie pracy doktorskiej porzuciłam branżę szkolnictwa wyższego i  przeniosłam się do branży informatycznej. Podjęłam pracę w firmie zajmującej się międzynarodowym serwisem i usługami IT dla klientów B2B. Kolejnymi stacjami w moim życiorysie były branże medialne i bankowa, gdzie byłam odpowiedzialna za zarządzanie dostawcami usług IT, procesami i projektami. W międzyczasie kończyłam studia MBA o specjalności zarządzanie handlem. Bazując na moich doświadczeniach, kontaktach zagranicznych i znajomości języków obcych zdecydowałam się na podjęcie kolejnego wyzwania w moim życiu – otwarcia własnej firmy. Moja specjalność to copywriting niemiecki, opisy i lokalizacja produktów, niemieckie SEO i tłumaczenia.

Moje dane osobowe jako tłumacza przysięgłego w niemieckim portalu tłumaczy przysięgłych:
https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Person/Details/60786


Copywriting po niemiecku

Stworzę dla Państwa unikatowy i doskonałej jakości copywriting niemiecki. Bezbłędnie napisane teksty po niemiecku pozyskają nowych klientów dla Państwa firmy oraz poprawią jej rozpoznawalność w sieci. Dzięki mnie poprawią Państwo ruch internetowy na stronie firmy i zyskają nowych klientów!

Rynek niemiecki to największy rynek sprzedażowy w Europie, a copywriting po niemiecku pozwoli Państwu na bezproblemowe wejście na niego i ungruntowanie swojej pozycji.

 

Copywriting po niemiecku

 


Copywriting niemiecki

W czasach globalizacji copywriting w języku niemieckim jest nieodzowną częścią wizerunku firmy. Wielojęzyczne strony z profesjonalnymi tekstami po niemiecku, angielsku lub rosyjsku to konieczność. Teksty z błędami gramatycznymi i stylistycznymi to negatywna wizytówka firmy i przysłowiowe „no-go” w biznesie. Jako copywriter z niemieckim zadbam o optymalne treści na stronie internetowej Państwa firmy i zapewnię jej profesjonalny wizerunek w sieci.

 

Skontaktuj się ze mną!

Korzystając z formularza zgadzają się Państwo na przechowywanie i przetwarzanie danych przez tę witrynę.

info@izabelakein.com